Калькулятор расчета стоимости перевода
Калькулятор расчета стоимости озвучки
Отправьте нам сообщениеTelegramWhatsApp
Адаптируем специализированные обучающие курсы и все сопутствующие материалы
для онлайн-школ
для IT-проектов
для мобильных, десктопных и консольных игр
Переводим интерфейсы приложений прямо в программном коде
Проводим дубляж диалогов и сценариев, модифицируем интерфейс и все текстовые документы и элементы
Локализация под ключ
Если ваш продукт пользуется спросом и вы задумываетесь о его продаже за рубежом, мы готовы выполнить для вас локализацию.
Мы работаем на 150 языках мира, только с носителями языка, для которых язык, на который вы хотели бы перевести ваш текст, является родным с рождения.

Это позволяет избежать множества смысловых и культурных ошибок.
Наши переводчики выполнят полную проверку вашего текста после окончания работ и сделают его максимально понятным для вашей целевой аудитории.
Мы работаем на 150 языках мира

К чему приводит самостоятельная локализация ?

Ошибки в локализации приводят к потере времени, вложенных средств и нулевому результату. Иностранная аудитория не сможет оценить и корректно использовать продукт.

Сложная для восприятия информация, некачественное аудиосопровождение или игнорирование культурных различий отталкивает потенциальных покупателей и негативно влияет на репутации

Только опытные профессионалы способны провести локализацию без неточностей и искажений.

Комплексная услуга по переводу, адаптации и озвучке всех материалов коммерческого проекта для выхода на рынок любой страны.
Нам доступны все основные языки мира: английский, испанский, французский, немецкий, итальянский, китайский, японский и многие другие.
Студия ChOnline для исключения ошибок в ходе локализации работает только с носителями языка. Мы индивидуально подбираем для каждого клиента переводчика-эксперта в отрасли проекта и профессионального диктора. Язык перевода является для этих специалистов родным.

Для успешной продажи продукта заменяем все его элементы в соответствии с особенностями восприятия информации, предпочтениями и культурой жителей другой страны. При этом сохраняем смыслы и эмоциональную окрашенность.
О студии ChOnline

Наша цель

Студия ChOnline организует и проводит все необходимые работы по локализации под ключ. Наша цель – сделать ваш продукт ценным, привлекательным и комфортным в использовании для иностранной аудитории.

Начните успешный выход на международный рынок с обращения в студию локализации ChOnline. Заполните заявку на оценку стоимости работ.
Преимущества
сотрудничества с нами
Только опытные профессионалы способны провести локализацию без неточностей и искажения
Нет ограничений по языкам и странам. Один продукт может локализовать сразу на несколько проектов
Локализовываем все форматы контента
Процесс локализации отлажен до мелочей и не растягивается на несколько месяцев
Вам не нужно искать исполнителей для каждого этапа локализации, в нашей комании есть все эксперты
Возьмем на себя всю техническую часть переупаковки проекта
Всегда остаемся на связи и информируем о ходе выполнения работ
Выполняем проверку качества в соответствии с высочайшими отраслевыми стандартами
для онлайн-школ
адаптируем специализированные обучающие курсы и все сопутствующие материалы
переводим интерфейсы приложений прямо в программном коде
Iт-проекты
Для кого необходимо?
Грамотный перевод сайта без потери важных деталей или искажения смыслов застрахует вас от отказов от покупки или потери доверия - сдаем работы под ключ, качественно и в срок.
Для мобильных, десктопных
и консольных игр
Для рекламных компаний
Ваш бизнес работает в нескольких странах?
вносим изменения в маркетинговые материалы с учётом тенденций местного рынка для сохранения эффективности.
Если ваш продукт пользуется спросом, что подтверждают успешные кейсы и положительные отзывы, и вы задумываетесь о его продаже за рубежом, мы готовы выполнить для вас локализацию всех материалов на любой язык мира
Анализ вашего контента
Структурирование и оцифровывания материалов
Кастинг переводчика и диктора
Составления глоссария для избежание нервных трактовок
Перевод и проверка перевода носителями языка
Дикторная начитка
Проверка и обработка аудиозаписи
Интеграция в мультимедийные материалы
Контроль качества
Лингвистическое тестирование
Финкциональное тестирование
Сдача готовых материалов
Этапы локализации продукта

САМОЕ ГЛАВНОЕ

Сделаем ваш продукт доступным в другой стране без потери ценности. Если вам кроме перевода дополнительно понадобится услуга по озвучивания материалов, мы также можем её предоставить на профессиональном уровне.

Свяжитесь с нами

чтобы рассчитать стоимость проекта
Индивидуальный предприниматель Чернявский Антон Викторович (УНП 790958056) Сертификат выдан 15 июня 2015 года Могилевским райисполкомом Республики Беларусь.
Ваши данные не будут переданы третьим лицам